レビュー: ホワイトウェディングドレス レース Vネック ブライダルドレス バックレス イリュージョン キーホール リボンサッシ 結婚式ドレス トレーン付き

13,958

グループ: 大人 ベストのシチュエーション: ホール, ガーデン シルエット: Aライン
ヘムライン/トレイン: スウィープトレーン 衿型: Vネック 装飾: サッシュ, レース
肩紐のスタイル: オフショルダー ウエストライン: ナチュラルウェストライン 背後のディティール: バックレス
スタイル: セクシー, グラマラス 生地: レース 画像の色: ホワイト
ペティコートは必要ですか: いいえ ドレスの材質: レース Supply Chain: Suppliers
裏地付き: はい
  • (77)
  • (7)
  • (2)
  • (1)
  • (0)
  • お名前andressapple

    I'm in love with this dress! The quality is excellent. It arrived fast. I made some adjustments and custom: The breast was showing more than I expected and in the back because I'm small 1.50m. No cons. Eu amei esse vestido! A qualidade dele é excelente e chegou rápido. Eu fiz alguns ajustes no vestido: No peito estava mostrando mais do que esperava então eu uni a renda do meio. Atrás eu sou uma pessoa baixa, 1.50m então eu subi um pouco o vestido por isso que atrás está reto o corte atrás.

    翻訳

    41 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前TrevesShani

    When I first saw my custom made dress I couldn't believe it - it was much prettier than the photo in the site! this dress was perfect - in every way: great quality and service - and best price for sure. thank you Milanoo for all the compliments I got (and still getting) :)

    翻訳

    28 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前Carol

    Vestido impecável! Chegou no prazo, e precisei ajustar apenas os dois dedos que passei a mais na medida. Ninguém acredita que o vestido foi comprado pela internet.

    翻訳

    11 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前Gisele

    Comprei meu vestido em 16/02 e chegou dia 18/03. Esperava que iria demorar mais, porem me surpreendi. Quanto ao atendimento Milanoo não posso reclamar, houve um erro de valores na compra mas resolveram muito rapido e mesmo assim não atrasaram a entrega. Sobre o vestido fiquei muito satisfeita, pedi sob medida e veio perfeito, apenas precisarei fazer alguns ajustes, apertar um pouco pois emagreci kkkk. Super recomendo o site, da mesma forma que comprei por recomendações eu recomendo que comprem pois vale muito apena o custo e benefícios. Obrigada Milanoo por realizar meu sonho em comprar meu vestido de noiva. (:

    翻訳

    3 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前Natália

    Olá, gostaria de saber se é possível fazer o vestido com um corte mais largo a partir da fita, para que fique mais parecido com cintura "império". como na figura abaixo. Obrigada

    返信:
    様 Natália,
    lamentamos que não,porque não podemos mudar o estilo de vestido.

    翻訳

    2 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前Nanette

    Everything is geat,beautiful lace wedding dress,many thanks!

    翻訳

    1 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前Sissi

    super bin begeistert kann ich nur jedem empfehlen..

    翻訳

    お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前Tata

    Fiz o pedido do meu vestido e estou no aguardo para chegada! Gostaria de saber uma sugestão de mantilha que combine com esse vestido.

    翻訳

    お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前audrey

    bonjour j aurai aimer s avoir comment se ferme cette robe dans le dos

    翻訳

    35 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前ani

    Hola.Os quero hacer una pregunta.me gustaria comprar este vestido de novia pero no me deja hacer el pedido,que tengo que hacer para poder comprarlo...Porfavor espero que me contesteis lo antes posible.Gracias

    翻訳

    27 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前lindyn

    Got my dress today. Its a little different then i thought it would be but it is amazing i love it

    翻訳

    8 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前ducousso

    Bonjour, est il possible de voir la robe de dos? Merci C. Ducousso

    翻訳

    15 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前maria

    Hola me gustaria que me mandarais mas fotos del vestido pues no se ve la parte de atras.¿QUE TIPO DE TEJIDO ES EL DEL VESTIDO'?me gustaria ver este vestido en color marfil y preguntar ¿que color es el de la imagen'? un saludo

    翻訳

    8 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前pascale

    les filles je viens d acheté cette elle et magnifique tombe très bien pas besoin de jupon elle et tout double .pour le dos en haut 2 petite pression , belle dentelle riens a dire juste supère je vais êtres une très belle marier. merci milanoo pour vos belle robe et de belle calite .

    翻訳

    6 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前julia

    The quality is good,and I like this style so much.all my friends said it is fantastic!very pleased!!

    翻訳

    4 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前Bastianello BarrosoMaiara

    Everybody called me crazy for shopping for my dress on the internet. But after they saw it, everybody congratulated me! The dress ie exactly as I saw in the pics. I'm thrilled!! When I wear it next July, I'll post some pics here. Thak you, Milanoo!!

    翻訳

    4 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前Sara

    Ola. Estou muito feliz com a compra. O vestido e identico ao da foto. A entrega foi no prazo e a vendedora respondeu todas as minhas duvidas na.confeccao. O unico problema foi a alfandega. Paguei uns R$ 300,00 de imposto

    翻訳

    4 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前Keisha

    I have been planning weddings for the past five years. My most recent bride is on a very tight budget;I strongly advised her to watch her budget. She fell in love with this dress, but it was well over her budget...I was looking all over for a similar dress. I'm so thankful when I came across this site. The dress was the same as the one in the store, and it arrived in no time.

    翻訳

    3 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前SouzaLu

    Vestido perfeito! Ótima confecção, chegou em perfeito estado e rápido, antes do prazo previsto! Recomendo e farei mais compras!! Obrigada!! Super feliz!!

    返信:
    様 SouzaLu,
    agradecemos seu apoio e feedback e esperamos pela sua próxima compra!

    翻訳

    3 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前Batista de OliveiraSandra Carolina

    Recebi meu vestido hoje. Veio lindo, igualzinho ao do site. Vai precisar de pequenos ajustes, mas a culpa foi minha, porque passei as medidas com alguns centímetros a mais, se não fosse isso, não precisaria de ajuste nenhum. Recomendo demais. Depois posto fotos!

    返信:
    様 Batista de OliveiraSandra Carolina,
    agradecemos seu apoio e feedback e esperamos pela sua próxima compra.

    翻訳

    4 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
表示結果 1 - 20 から 87

お問い合わせ

質問履歴:*
もっと詳しく:*

お客様情報:

お名前:*
Eメール:*
確認コード:* Try a different image
  

ご質問と回答に関するガイドライン

お尋ねのご質問に対し、こちらにその回答を提示しています。是非ご覧ください。役に立った解決方法やアナタのアイディアをMilanooのカスタマーサービスとシェアしてください。

  1. お客様からお寄せいただいたご質問/ご回答は以下の場合、公開いたしません。商品価格やキャンペーン商品など情報が変化するもの
  2. 他社や他社ウェブサイトに対する誹謗中傷など不適切な表現があった場合
  3. お客様のプライベートに関わる情報がある場合

お問い合わせはお気軽に。カスタマーサービスまでどうぞ

メールマガジンの購読
お得な情報配信中
モバイルアプリ