単価: 30,610
シルエット: Aライン
ネックレス: ハートカットネック
ヘムライン/トレイン: アシンメトリー, コートトレーン
ウエストライン: ナチュラルウェストライン
袖丈: ノースリーブ
装飾: ビーズ, プリーツ
背後のディティール: レースアップ
ビルトイン・ブラ: はい
裏地付き: はい
ペティコートは必要ですか: いいえ
生地: チュール
総合評価
5.0
Did the item fit well?
ちょうどいいサイズ
100%
サイズが小さい
0%
サイズが大きい
0%
  • m****s
    fr
    フィット感:ちょうどいいサイズ
    je voudrai savoire si je commande cette robe demain esque je l'aurai avan le 23 juin?
    2012/5/25
  • s****r
    fr
    フィット感:ちょうどいいサイズ
    Bonjour j'ai craqué sur cette robe depuis février, je me marie le 6 octobre 2012 et je souhaiterai commandé la robe début juin, je voudrais avoir la certitude de la recevoir a temps comme je vois qu'une cliente la reçu trop tard .... Je suis en france. Merci de répondre dès que possible. Cordialement
    2012/5/23
  • A****y
    fr
    フィット感:ちょうどいいサイズ
    Bonjour, je voudrai savoire si je commande cette robe demain esque je l'aurai avan le 28juillet?
    2012/5/20
  • A****y
    fr
    フィット感:ちょうどいいサイズ
    Bonjour, je voudrai savoire si je commande cette robe demain esque je l'aurai avan le 28juillet?
    2012/5/20
  • H****n
    cd
    フィット感:ちょうどいいサイズ
    magnifique robe, mais quel jupon va avec la robe, svp?

    返信:
    様 H****n,
    Bonjour, il ne faut pas de jupon pour cette robe. Cordialement!

    2012/5/15
  • p****e
    CH
    フィット感:ちょうどいいサイズ
    Bonjour, Cette robe est magnifique et pourrait également se porter sans jupon, à mon avis. Le jupon court vendu sur ce site convient si l'on coupe une longueur de tulle sur le devant, car il dépasse du bas de la robe. Superbe qualité, mais délai de livraison plus long que prévu (commandée le 20 mars, reçue le 7 mai).
    2012/5/14
  • g****n
    fr
    フィット感:ちょうどいいサイズ
    Bonjour, Je voudrait savoir quel est le tissu de la robe pour pourvoir regarder le nuancier. Car je la voudrais en bleu mais je ne comprend pas ce que veut dire filé. Merci de me répondre car je voudrais la commandé. Et pouvez vous me dire si le jupon et compris dans la robe et si il est a part pourriez vous me dire la référence pour le commandé. Merci de me répondre et a bientot
    2012/5/10
  • r****t
    fr
    フィット感:ちょうどいいサイズ
    Bonjour, pour le délai de 48 jours,est-ce en journée ouvrable seulement?je me marie le 7 juillet 2012,suis-je sur de la recevoir à temps? Merci de votre réponse,cordialement,Mme Bordat!

    返信:
    様 r****t,
    Bonjour, si vous commandez la robe au plus vite possible, vous pouvez la recevoir avant le 7 juillet. Cordialement!

    2012/5/10
  • c****e
    fr
    フィット感:ちょうどいいサイズ
    je voudrais savoir si ce model de robe taille plutôt normal ou il faut prendre la taille au dessus. cordialement.

    返信:
    様 c****e,
    Bonjour, vous devez bien vérifier le tableau des mesures pour bien séléctionner la taille. Cordialement!

    2012/5/9
  • c****e
    fr
    フィット感:ちょうどいいサイズ
    je voudrais savoir si ce model de robe taille plutôt normal ou il faut prendre la taille au dessus. cordialement.
    2012/5/9
  • H****Z
    fr
    フィット感:ちょうどいいサイズ
    bjr,quel est la référence du jupon pour cette robe? quel est le délais de livraison? BIEN CORDIALEMENT
    2012/5/9
  • N****c
    at
    フィット感:ちょうどいいサイズ
    Kann ich das Kleid auch ohne Schleppe bekommen?

    返信:
    様 N****c,
    Guten tag vielen dank für ihre Anfrage ja,Sie können das kleid ohne Schleppe bearbeiten,wenn Sie bestellen,können Sie ihre Forderung als die zusätzliche Information in der Bestellung schreiben,vielen dank die kundenservice von milanoo

    2012/5/6
  • M****A
    UG
    フィット感:ちょうどいいサイズ
    Hello. I love the dress. I Would want to order one for my wedding in October but my country does not feature in the places where shipment can be made. I reside in Kampala city found in a country in Africa called Uganda. Please help
    2012/5/2
  • M****A
    UG
    フィット感:ちょうどいいサイズ
    Hello. I love the dress. I Would want to order one for my wedding in October but my country does not feature in the places where shipment can be made. I reside in Kampala city found in a country in Africa called Uganda. Please help
    2012/5/2
  • g****e
    fr
    フィット感:ちょうどいいサイズ
    bonjour, j'adore cette robe mais je voudrai savoir si la traine peu etre un peu plus longue de 10 à 20 cm merci
    2012/4/29
  • V****o
    fr
    フィット感:ちょうどいいサイズ
    J'ai enfin reçu la robe mais avec trop de retard c'est à dire le 19 avril: la fête était prévue 2 avril!!! Toutefois, je tiens à dire combien cette robe est magnifique.De belles finitions et une qualité des tissus indéniable. L'autre modèle est aussi satisfaisant. Je regrette juste les délais.
    2012/4/28
  • J****y
    de
    フィット感:ちょうどいいサイズ
    Kann ich das Teil vorne auch länger bekommen so das es mir bis zu den knien geht?

    返信:
    様 J****y,
    Guten tag vielen dank für ihre Anfrage ja,wenn Sie bestellen,können Sie ihre Forderung als die zusätzliche Information in der Bestellung schreiben,wie lange möchten Sie die vorne von kleid bearbeiten,dann werden wir das kleid nach ihrer Forderung bearbeiten, und wir machen jeztz die versandkostenfrei Veranstaltung,so bitte bestellen so schnell wie möglich,vielen dank die kundenservice von milanoo

    2012/4/25
  • l****a
    us
    フィット感:ちょうどいいサイズ
    Hi,I love this Dress. but I wonder ho it will fix. on a real not so model looking chick. anyone has pics of this lovely dress oN that can , especially a person with larger chest. and which kind of petite coat I need?

    返信:
    様 l****a,
    you can find the petticoat from our search bar.

    2012/4/24
  • S****a
    fr
    フィット感:ちょうどいいサイズ
    J ai eu le coup de foudre pour cette robe !! par contre mon mariage aura lieu en octobre , jai peur de la prendre maintenant car il reste 6 mois et si je maigris. vous pouvez pas la reprendre? pouvez vous me conseiller . merci
    2012/4/22
  • D****t
    fr
    フィット感:ちょうどいいサイズ
    Bonjour, j'aimerai savoir si la robe sera toujours disponible dans 2 ans car j'ai flachée sur la robe ? Et si je commende et quelle me va pas esque vous les reprener et sous quels conditions. Merci pour votre site franchement GENIAL

    返信:
    様 D****t,
    Bonjour, je pense que dans 2 ans. On va mettre plus de modèles sur le site. C'est possible d'auuler les anciennes robes. vous pouvez renvoyer la marchandise de taille standard reçu sous 7 jours en état d'origine si vous ne l’aimez pas. Les frais de retour sont à la charge de l'acheteur. Le rembousement sera total de la marchandise. Mais avant de le renvoyer, vous devez contacter le service de client d'après-vente. Cordialement!

    2012/4/18

まだコメントがありません。コメント、

より良いサービスを提供するためのフィードバックやアドバイスをお聞かせください。
当社のカスタマーサービス全体への評価は?
商品の満足度:
配送の満足度:
カスタマーサービの満足度:
Milanoo を信頼してお勧めしますか:
coupon
$3.00
クーポンコード
ヒント:利用期間は1ヶ月
送信されました。
クリックビュー