レビュー: ウェディングドレス ボールガウン ブライダルドレス レース アップリケ スパンコール ビーズ カットアウト プリーツ アイボリー フロア丈 結婚式ドレス

18,787

シルエット: ボールガウンライン 衿型: ボートネック ヘムライン/トレイン: ロング丈
ウエストライン: ナチュラルウェストライン 袖丈: ノースリーブ 装飾: 花, ビーズ, アップリケ
背後のディティール: バックレス, レースアップ ビルトイン・ブラ: はい 裏地付き: はい
ペティコートは必要ですか: はい 生地: チュール
  • お名前Flo974

    G eu un coup de coeur visuel. Et je ne regretterais jamais mon choix.

    翻訳

    360 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前Mandy

    Absolutely stunning! The detail work is beautiful, the skirt shined as I moved when light hit. Everybody was in awe. I ordered a size 10, and usually wear US 8 or M (Waist: 29") and am 5'8". It's worth noting I have a large chest (32G) and never go without a bra, but this dress made feel supported and I was able to dance and enjoy my party. The lining is soft and comfortable. However, you will need someone to help you put it in. You cannot lace it yourself and it has no zipper.

    翻訳

    717 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前Luciane Silva

    Amei meu vestido,deu tudo certo, chegou rápido e perfeito,superou as minha expectativas.

    翻訳

    1527 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前florence.catambara

    Ça y est j'ai pu mettre ma robe. Simple et magnifique. Cependant je recommande de mettre un jupon avec cerceau. Afin de pouvoir se déplacer facilement et pour donner du volume. Dernier conseil attention a la couleur j'ai voulu ivoire et je l'ai eu en rose. J'aurais du la prendre couleur champagne...

    翻訳

    405 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前CollierAnna

    Overall this was a fantastic dress, and it beat out everyone's expectations when they asked about the price. My mom was furious when I bought a wedding dress online, but after it eventually came in she was highly impressed with the quality of the material and the overall dress. Our only issue was how to tie the back of it since we wanted to do how the photo was, but could never figure it out ha-ha. I ordered a Size US 14 because it was about an inch off from my own measurements, even though I wear a size 6/8 in jeans and a medium shirt. I have a massive, man-sized rib cage. Overall it fit perfectly and we did not need any alterations. I'm giving 4 stars because of shipping.

    翻訳

    396 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前O****a

    Dieser Kunde lobt standardmäßig

    翻訳

    25 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前J****a

    L’utilisateur a loué tacitement

    翻訳

    27 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前t****n

    Dieser Kunde lobt standardmäßig

    翻訳

    115 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前Y****e

    L’utilisateur a loué tacitement

    翻訳

    108 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前Yvelise

    pour une première expérience sur milanoo, j'étais anxieuse mais je suis agréablement surprise par la qualité de la robe. Elle est juste magnifique! je l'ai fait sur mesure et je ne regrette rien !! il faut juste prévoir des frais de douane en plus

    翻訳

    143 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前rebekaoliveira24

    あなたはメモに小さな値を入れることができますか?ブラジルは非常に高い税金を持っています。

    返信:
    様 rebekaoliveira24,
    Sim, colocamos valor menor na nota.

    元のレビューを表示

    13 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前CássiaMariana

    olá estou passando para agradecer a milanoo pelo o compromisso e responsabilidade recebir o meu vestido com 3 dias de antecedência antes da data prevista pela a milanoo,venho tudo pereito material do vestido perfeito o bordado com pedrarias lindas adorei. MUITO OBRIGADO POR REALIZAR MEU SONHO!

    翻訳

    12 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前Gy Torres

    Quero comprar esse vestido, gostaria q vcs colocassem um valor menor na nota, por que o Brasil cobram juros altíssimos. também gostaria de saber se vocês, fazem esse modelo na cor branco. Desde já agradeço.

    返信:
    様 Gy Torres,
    Olá. Sim, sem problema. podemos colocar uma nota menos na alfândega por você. obrigada!!

    翻訳

    398 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前Florence97437

    J'ai eu un coup de coeur visuellement pour cette robe. Je l'ai acheté sans vraiment réfléchir et à ma taille pas plus grand ce qui m'a beaucoup stressé après réflexion. Je suis agréablement surprise. Tissu de très bonne qualité. La robe est magnifique, mes témoins m'ont vu quand j'ai essayé la robe nous avons eu le souffle coupé. Je recommande tout le monde milanoo pour ma part sans regret très bonne taille moi qui fait du 48 ça pose parfaitement. Mariage dans 1 mois. Même niveau grandeur la robe est parfaite aucune retouche à prévoir.

    翻訳

    415 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前coralie.lopezlepicard

    Excellent produit me va parfaitement fait sur mesure je suis très satisfaite de la robe et pour l'expédition la date à était respectée je remercie le site milanoo. Et la robe est de bonne qualité !!merci à vous

    翻訳

    389 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前rebekaoliveira24

    Milanoo,eu realmente não tenho palavras para expressar o que senti ao abrir a caixa e ver o vestido que eu vi na pagina do site de vocês!! Eu super recomendo esse site!!! A qualidade dos tecidos a agilidade na entrega foi incrível!!! Obs. Claro que o Brasil caprichou no imposto né!!! Mas mesmo assim estou apaixonada pelo meu vestido....

    翻訳

    9 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前aline

    amei o vestido e quero comprar, tem como pedir sem essa abertura na frente deixar toda na renda e quanto ao valor da nota a media e d qual valor o imposto pago no brasil para retirada, com esse valor declaradode 50$

    返信:
    様 aline,
    Olá. Cara cliente. Se você comprou este vestido, podemos fazer  essa abertura na frente deixar toda na renda. O valor feito á medida normalmente é  (+   R$ 59,30   ). E sobre o valor imposto paga no Brasil para retirado, depende de seu sorte, O Milanoo pode ser declarar o valor 50 $ na lafândega, para algumas pessoa não pagar mais imposto, mas para algumas precisa pagar pouco taxas para retirada. São todo que posso ajudar ao você. Aguardo o pedido e Feliz dia para você :)

    翻訳

    7 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前tina

    Adorei o vestido. Bem costura e bem acabamento! Os tules são muito elegages. Fique-me muito bem! Recomendo a todos.

    翻訳

    4 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前ivos

    I'm a size 2 and this was hard to find even a semi decent dress. This company went out of its way to help me and I received the most beautiful fitted dress far better than I ever dreamed of! thanks!

    翻訳

    4 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前rizosrizos

    El vestido es genial me queda perfecto!! Es tal y como se ve en la foto o mejor!! :) Es toy encantada con el!! Muchas gracias Milanoo! Además el envio fuen la fecha prevista!

    翻訳

    4 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
表示結果 1 - 20 から 61

お問い合わせ

質問履歴:*
もっと詳しく:*

お客様情報:

お名前:*
Eメール:*
コード:* Try a different image
  

ご質問と回答に関するガイドライン

お尋ねのご質問に対し、こちらにその回答を提示しています。是非ご覧ください。役に立った解決方法やアナタのアイディアをMilanooのカスタマーサービスとシェアしてください。

  1. お客様からお寄せいただいたご質問/ご回答は以下の場合、公開いたしません。商品価格やキャンペーン商品など情報が変化するもの
  2. 他社や他社ウェブサイトに対する誹謗中傷など不適切な表現があった場合
  3. お客様のプライベートに関わる情報がある場合

お問い合わせはお気軽に。カスタマーサービスまでどうぞ

メールマガジンの購読
お得な情報配信中
モバイルアプリ