レビュー: ショートウェディングドレス サテン 1950年代 ビンテージ ブライダルドレス クイーン・アン・ネック オープンバック レーストリム 花サッシ 結婚式 歓迎会ドレス Milanoo

10,921

グループ: 大人 オケージョン: ウエディング, ウェディングパーティー シルエット: Aライン
ヘムライン/トレイン: ひざ丈 衿型: ハートカットネック 装飾: 花, パイピング, パール
袖丈: ノースリーブ ウエストライン: ナチュラルウェストライン 背後のディティール: バックレス, ファスナー
スタイル: シック&モダン 生地: チュール, ネット, サテンファブリック 季節: 春, 夏, 秋,
ビルトイン・ブラ: はい 画像の色: アイボリー 裏地付き: はい
ペティコートは必要ですか: いいえ Supply Chain: Designer
  • お名前rochajanaina

    Vestido Maravilhoso me deixou leve na festa toda. Perfeito

    返信:
    様 rochajanaina,
    FELICIDADE e Agradecimentos pelo seu super satisfeito e confio. Seja bem vindo de volta sempre para comprar outras Moda vestidos de femenino . Feliz dia!

    翻訳

    9 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前heidypardom

    Estoy completamente satisfecha con mi compra (tenía bastante auto Fe hacer mi compra por Internet) el tiempo de entrega se mantuvo De acuerdo a lo acordado, la tela del vestido es de muy buena calidad, y los terminados en el interior son excelentes, debido al transporte es normal que el vestido llegue algo arrugado y con pliegues es necesario enviarlo a la lavandería o para que pueda ser bien planchado, pero de resto muy contenta de haber elegido esta página y este modelo. Estoy viviendo en Francia y no tú e ningún costo de aduanas o nada similar el vestido llego a mi casa sin ninguna Complicación! Excelente relación precio/ calidad y lo recomiendo como servicio.

    翻訳

    229 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前Clem

    J'avais un peu peur... c'était ma première commande sur le site et commander une robe de mariée ce n'est pas rien... J'ai reçu la robe hier soit un peu moins d'un mois après ma commande. Je l'ai faite faire sur mesures. La robe est très belle et me va bien, sauf au niveau du haut du dos ou c'est trop large et donc les crochets ne tiennent pas et la robe s'ouvre toujours. Je dois la reprendre sur quelques cm. Mais ce n'est pas bien grave. Le rapport qualité prix est très correct. Je n'ai eu a payer aucun frais de douane.

    翻訳

    232 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前Nesand

    Robe pas chère, mais de bonne qualité. Je recommande ce site .

    翻訳

    357 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前Giovanne Dweck

    I love this dress. It's way more then I expected in an MILANOO wedding dress. I did have an issue with the front seams. They weren't straight.. I ended up returning the dress but I ordered another one before I even sent it back. With the price. Size is pretty spot on. I'm usually a 7/8 in women's. 5'3 145-150 depending. It fit great. Just want my lines to be where they are supposed to be. I'll update when I receive the send dress. Third photo shows the lines sewed going at a left downward angle. The seam on my right thigh is almost going toward my crotch, and the left seam is on the outside of my thigh.

    翻訳

    266 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前StarInSeattle

    私はレビューを残して来なければならなかった!!私は海外のこれらの会社(私は米国に住んでいる)からのドレスを注文する女性のオンラインであまりにも多くのホラーストーリーを読んできました。それらは恐ろしいもので、写真のようなものではありません。このドレスは写真のようなものです!生地は非常に高品質の象牙サテン、下のチュールはドレスに形を与えるために十分であり、裁縫縫いの仕事は非常に優れています!ちょっとした変更があります(上部のボタンの開閉が小さすぎる、おなかが薄すぎる、最長のレースレイヤーが少し長すぎますが、これらのものは縫い目なしでは知られていない可能性があります)私はそれを私の身に合わせることができます。全体的に私は購入に非常に満足しています!!!どのくらい多くの人がドレスを購入し、何か変更を必要としませんか?ほとんど変更は必要ありません。私はあなたに服を着るように服を着て、彼らが正確な測定値を与える方法で行く限り、ドレスはフィットします。

    元のレビューを表示

    12 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前George Blas

    I love this dress, both the style and the fit! It's a tad loose in the bust area, but that could be because I'm on the small side! All in all, a great dress!

    翻訳

    74 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前berenice.roulot

    絵と一致ドレス。スカートは、チュールて腫れています。私は私の上のサイズを取って、それはそれは取ったものです。非常に私の結婚。速い船積み、注文と受信との間のほぼ1ヶ月。仕上げは大丈夫です。私の購入に非常に満足。

    元のレビューを表示

    9 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前pituite

    parfaite !! reçu très vite !! belle robe éblouissante !! je suis très satisfaite

    翻訳

    8 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前nanouchka56

    La robe est magnifique. Le tissu de qualité et la finition impeccable. Le seul bémol concerne le tulle épais et "raide" sous la robe que j'ai tout simplement .... décousu !

    翻訳

    4 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前luckyducky

    Absolutely gorgeous dress! Just as pictured and very stunning in person!!

    翻訳

    3 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前Débora|Fernanda

    Queridas, podem confiar. Comprei e é lindo. Exatamente como da foto. Beijos,

    返信:
    様 Débora|Fernanda,
    Agradeços já pela sua satisfeita e bem-vindo de voltar sempre !

    翻訳

    3 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前Alicia

    me ha llegado y me encanta como me queda. Muchas gracias.

    翻訳

    3 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前sdgyui

    très haute qualité ! avec prix bas

    翻訳

    3 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前SweetyPie

    Wunderschönes Kleid. So schön Vintage und die Qualität ist super. Kleid steht von selbst ein Petticoat war zum Glück nicht nötig.

    翻訳

    2 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前TrimNicole

    this dress was beyond amazingly perfect for our elopement. everything about it was perfect. so many compliments on my pics! the dress is amazing in person. high quality - well made - fast shipping. 10 stars.

    翻訳

    2 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前deimantemm

    Good quality. Good material. Good size. Very nice.thank you.

    翻訳

    1 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前Anamia

    Lindo !!! Me encantó !!!!! Super recomiendo!

    翻訳

    1 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前manino

    I purchased this dress for my niece to change at the reception of her wedding in Cartagena Colombia, she just looked beatiful. And evey one was talking about it

    翻訳

    1 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前Rachel

    This dress was absolutely fantasic. It is exactly as advertised and well made. Do take the time to get it tailored as I had to do it after I recieved the dress and I could have saved time just waiting the extra couple of weeks for the custom tailoring. 5 stars

    翻訳

    1 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
表示結果 1 - 20 から 46

お問い合わせ

質問履歴:*
もっと詳しく:*

お客様情報:

お名前:*
Eメール:*
確認コード:* Try a different image
  

ご質問と回答に関するガイドライン

お尋ねのご質問に対し、こちらにその回答を提示しています。是非ご覧ください。役に立った解決方法やアナタのアイディアをMilanooのカスタマーサービスとシェアしてください。

  1. お客様からお寄せいただいたご質問/ご回答は以下の場合、公開いたしません。商品価格やキャンペーン商品など情報が変化するもの
  2. 他社や他社ウェブサイトに対する誹謗中傷など不適切な表現があった場合
  3. お客様のプライベートに関わる情報がある場合

お問い合わせはお気軽に。カスタマーサービスまでどうぞ

メールマガジンの購読
お得な情報配信中
モバイルアプリ