レビュー: ショートウェディングドレス ビンテージ ブライダルドレス 1950年代 バトー ノースリーブ 歓迎会 ブライダルドレス Milanoo

14,656

グループ: 大人 オケージョン: ウエディング, ウェディングパーティー シルエット: Aライン
ヘムライン/トレイン: ひざ丈 衿型: ボートネック 装飾: パイピング, リボン, 透かし彫り
袖丈: ノースリーブ ウエストライン: ナチュラルウェストライン 背後のディティール: バックレス, ファスナー
スタイル: シック&モダン 生地: オーガンザ, サテンファブリック 季節: 春, 夏, 秋,
ビルトイン・ブラ: はい 画像の色: アイボリー 裏地付き: はい
ペティコートは必要ですか: いいえ Supply Chain: Designer
  • (76)
  • (7)
  • (0)
  • (2)
  • (0)
  • お名前Lilian Paim

    Vestido lindo!!!! Perfeito! Chegou no prazo e do jeitinho da foto. Fez o maior sucesso na minha festa.

    翻訳

    お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前aline.bourda

    très satisfaite de la robe excellentement belle . Sauf les frais de douanes un peu chers. Mais bon la qualité du produit est excellent. Bravo. Je serais très belle ce jour. Merci.

    翻訳

    10 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前Jen Hoart

    Je ne regrette pas du tout mon achat. La robe est magnifique et le tissu est de qualité. Je l'ai prise en blanc en 36 alors que je fais une taille 38 pour être sûre qu'elle me serre bien la taille. Le système des noeuds amovibles dans le dos permet un enfilage rapide et sans risque de tâcher la robe avec le maquillage. Attention cependant, le nœud du milieu du dos a tendance à sauter car les attaches sont en plastique. Pour faciliter le miantien le jour du mariage, j'ai renforcé le nœud avec un petit crochet en fer. Merci MILANOO pour l'expédition rapide vers la France et pour les frais de douane gratuits.

    翻訳

    12 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前PradoMarcela

    Superou minhas expectativas , transformou meu sonho em realidade

    翻訳

    210 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前Greeniegirl

    Everything about this dress was better than expected even with the positive reviews. The dress arrived before I expected, which was fortunate for me. It fit nicely, was high quality in terms of fabric and was well received by family, friends and most importantly my partner (now husband)!

    翻訳

    18 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前Sunnie

    This dress was perfect for my bridal shower

    翻訳

    14 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前Charlotte

    I was surprised that it came so early, it was about a week earlier than it was promised. It requires some corrections to fit me perfectly, but mostly i am satisfied with my purchase, it looks exactly like in pictures, except the color, I ordered it in ivory, but it does not really look like ivory, its good that it is bushy and shiny as its shown in pictures. I will wear it on my wedding day. I took those photos immediately after I unpacked the dress.

    翻訳

    25 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前DuobaiteDainora

    Im really happy, dress is nice and excellent quality

    翻訳

    8 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前eleonore

    Tres jolie coupe, bonne qualité du tissu. Elle tombe très bien et elle n'est même pas sur mesure.

    翻訳

    4 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前Simona

    This is the most gorgeous dress I've ever seen or had! I love everything about it: the color, the materials, the cuts...I had a crush since the moment I first saw it and I couldn't be more happier with my purchase. Simply amazing!

    翻訳

    3 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前MillerLynn

    Beautiful dress!! A perfect fit!! I did need to have it dry cleaned to get rid of wrinkles, etc from shipping, but that's expected. I plan on dancing with my husband in this AWESOME dress!!!

    翻訳

    お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前Elisa SP

    Please, this dress comes with built-in bra?

    返信:
    様 Elisa SP,
    Yes. have more questions?

    翻訳

    1 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前GonçalvesAna Paula

    Passando somente para agradecer a Milanoo pelo excelente atendimento. E recomendar a vocês que ainda não comprarão por medo de dar errado. Pois eu comprei e super recomendo, comprei sob medida, mas como emagreci um pouco tive que mandar aperta na cintura, mas estou super satisfeita com o produto, o vestido é perfeito. Enquanto a taxa da alfandega paguei apenas 251,80 no dia de pegar no correio. Compensa de mais, moro em Belo Horizonte e fiz minha encomenda no dia 19 de maio de 2015, peguei no correio dia 26 de junho. Fiz questão de comentar porque como eu, sei que muita gente entra no site morrendo de vontade de comprar mas fica inseguro por ser pouco divulgado. Então fica ai meu agradecimento a Milanoo, pois em tudo me atenderão de forma satisfatória, até mesmo em meus Email s que mandava quase todos os dias por estar com medo de ser fraude"rsrsrsrs". Vale não só a pena, mas a galinha inteira.kkkkk! Boas compras Noivinhas.

    翻訳

    24 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前Sunnie

    Loved this dress! Wore it to my bridal shower.

    翻訳

    24 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前steph_mayoral

    I was very happy with my dress, it looked like the one in the photo, the ship was fast and if i had a doubt they were very helpful. Thanks a lot. The material was of good quality for the price!

    翻訳

    12 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前Andreya Almeida

    Como faço para entrar em contato com o vendedor?Gostaria que meus vestido venha bem armado e na nota menos de 50 dólares

    返信:
    様 Andreya Almeida,
     Olá! Tudo bem contigo? Sou a Luísa. Sabemos o imposto são muito altos e ficaria muito caro a taxa alfandegária, por isso. Vamos colocar o nota de 40 Dólares somente na alfândega para evitar de pagar imposto. Aceita? Fico no aguardo. Passe um dia feliz.

    翻訳

    お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前Lulua

    Meu vestido chegou e ele é maravilhosamente lindo... simples, elegante, bem costurado e feito sob medida. Fiz meu pedido no dia 30 de janeiro de 2015 e chegou dia 09 de Março do mesmo ano, chegou antes da data prevista. Quero agradecer desde de já a milanoo noivas pela atenção para comigo e parabenizar pelo bom trabalho, desde o atendimento, ate a confecção do vestido. A vocês o meu muito obrigado.

    翻訳

    8 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前Silva ChagasMarilia Patriny

    amigos quero saber se teria como colocar o valor da nota abaixo de 50 dolares. é porque meu pais cobra elevados tributos na alfandega. o valor da minha compra me custaria o dobro do valor da nota fiscal.eu ja tirei a nota fiscal.

    返信:
    様 Silva ChagasMarilia Patriny,
    A minha cara amiga. Sou a Luísa de serviço apoio de Milanoo.  Sabemos o imposto são muito altos e ficaria muito caro a taxa alfandegária, por isso. Vamos colocar o nota de 40 Dólares somente na alfândega para evitar de pagar imposto.  Você precisa deixar uma masagem sobre isso preciso no seu pedido quando tentava de pagar-o . Depois, vamos ver e prestar a atenção com sua mensagem. Muito obrigada!!! Feliz Natal antes ;)

    翻訳

    7 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前Betty31

    Je viens de recevoir la robe pour ma belle-fille qui se marient avec mon fils au mois de septembre . Nous somme très très satisfait, elle est magnifique et lui va parfaitement bien . Je vous recommande le produit .

    翻訳

    1 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前Gabriela Nunes

    Gostaria de saber se o volume do vestido é igual o da foto ou se precisa comprar anágua. Obrigada

    返信:
    様 Gabriela Nunes,
    Vem iqual com foto. Não precisa comprar mais anágua por ele. obrigada. 

    翻訳

    6 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
表示結果 1 - 20 から 85

お問い合わせ

質問履歴:*
もっと詳しく:*

お客様情報:

お名前:*
Eメール:*
確認コード:* Try a different image
  

ご質問と回答に関するガイドライン

お尋ねのご質問に対し、こちらにその回答を提示しています。是非ご覧ください。役に立った解決方法やアナタのアイディアをMilanooのカスタマーサービスとシェアしてください。

  1. お客様からお寄せいただいたご質問/ご回答は以下の場合、公開いたしません。商品価格やキャンペーン商品など情報が変化するもの
  2. 他社や他社ウェブサイトに対する誹謗中傷など不適切な表現があった場合
  3. お客様のプライベートに関わる情報がある場合

お問い合わせはお気軽に。カスタマーサービスまでどうぞ

メールマガジンの購読
お得な情報配信中
モバイルアプリ