レビュー: ウェディングドレス アイボリー Vネック コートトレーン 五分袖 マーメイドライン 

22,764

シルエット: マーメイドライン ネックレス: Vネック ウエストライン: ナチュラルウェストライン
ヘムライン/トレイン: コートトレーン 袖丈: 五分袖 装飾: スパンコール, レース
背後のディティール: ファスナー ビルトイン・ブラ: はい 裏地付き: はい
ペティコートは必要ですか: いいえ 生地: レース 画像の色: アイボリー
ベストのシチュエーション: ホール, チャーチ
  • (13)
  • (0)
  • (0)
  • (0)
  • (0)
  • お名前JADE

    Todos ficaram muito satisfeitos com a qualidade dos tecidos e com a qualidade do acabamento da costura. Mesmo pagando o imposto de importação (60%), comprar no Milanoo saiu bem mais barato do que alugar um vestido no Brasil ou do que comprar os tecidos e mandar fazer. Li na internet várias pessoas recomendando Milanoo e então resolvi arriscar. O site dá todas as informações sobre o prazo de entrega e chegou conforme o combinado. O acabamento da peça é excelente. O tecido é muito bom. Eu mandei as medidas exatas da noiva e o vestido veio com a altura ideal. Só precisou de alguns ajustes na cintura e nas mangas para apertar. Mas ajustes fáceis de fazer. Também vem com sobra de pano em algumas costuras para o caso de precisar folgar.

    返信:
    様 JADE,
    Tão bonita e perfeita com você. Muito agradecimentos e O Milanoo será servir ótima atendimento aos clientes .Desejamos que você pode voltar sempre para comprar os vestidos  femenino Moda e outras coisas. FELICIDADE  VEM DE SÍNCERO DA CORAÇÃO!!!

    翻訳

    3 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前UMBELINOKAMILA

    Comprei o meu vestido em março e demorou 1 mês para chegar! Super rápido!! Amei! Me casei em Novembro com ele!

    返信:
    様 UMBELINOKAMILA,
    Felicidade para você sempre e Bem vindo volta sempre para comprar mais e recomendar aos amigas. Agradeços Já.Beijos também.

    翻訳

    2 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前maria

    Recebi meu vestido e estou encatada por ele !! Extremamente bem feito, nas medidas corretas, cor e detalhes como o proposto pelo site !! Tirei muitas fotos e se pudesse não tirava do corpo pra dormir !! Agora estou mais ansiosa ainda para o dia especial. super recomendo !

    翻訳

    11 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前Daniane

    Olá, comprei o meu vestido em fevereiro chegou no final de março, super rápido. O vestido é lindo, a renda é linda, acabamento perfeito, estou super feliz com meu vestido.Em breve colocarei fotos

    翻訳

    4 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前Maila

    Meu vestido chegou!!! Lindo, maravilhoso, bem feito...Tudo que eu esperava e mais um pouco. Estou muito feliz com o meu vestido. Comprei dia 02/10/2014 foi postado dia 27/10/2014 e chegou dia 28/11/2014. Obrigada Milanoo por tornar possível o meu sonho.

    翻訳

    3 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前Maila

    Comprei este vestido hoje e já estou ansiosa para chegar logo...Quando chegar posto fotos pra vocês.

    翻訳

    2 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前AGUIARSOCORRO

    Recebi o vestido lindo maravilho ajuste perfeito, somente para ajudar novos cliente quanto a formalidade da compra:foi postado dia 25/09/2014 recebi no dia 20/10/2014 sendo a emissão da comprar dia 28/08/2014 a tempo para o casamento. em fim estou muito satisfeita, não posso deixar de agradecer também a atenção da consultora SIMONE que auxiliou nas informações necessárias respondendo meus e-mail. SOCORRO AGUIAR

    翻訳

    2 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前Carelina

    me encanta este vestido para mi boda, tiene un estilazo el escote en v y los hombros, y esa falda.... mmmm si, creo que va a ser este

    翻訳

    2 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前Cris marinaleda

    es mmmmmuy bonito este vestido de novia

    翻訳

    1 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前maria ideal

    estupendo. me ha llegado a tiempo, con los arreglos que pedi y es que es totalemtente hecho para mi!!!.)))))

    翻訳

    1 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前Maria

    Que anágua vocês sugerem usar com este vestido? Estou em dúvida quanto a medição da largura do ombro? Devo medir apenas de um ombro ao outro, ou dar a volta no corpo?

    返信:
    様 Maria,
    Não precisa de usar anágua. Por favor meça de um ombro até o outro.

    翻訳

    お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前janaina

    posso encomendar em manga comprida.

    返信:
    様 janaina,
    Desculpa, não vai fazer manga mais longa deste vestido. Só ficar na foto iqual o comprimento.obrigada!!!

    翻訳

    お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前Maiara martins

    Gostaria de saber qual anagua e qual véu são recomendados para este modelo e se é possível declarar um valor menos devido às altas taxas do Brasil ? obrigada

    返信:
    様 Maiara martins,
    Para este modelo, não precisa usar a anágua, o véu adeguado é http://www.milanoo.com/pt/produto/estilo-catedral-gaze-branca-300-200cm-do-laco-nupcial-aparadas-veu-p132342.html#m29072  Além disso, podemos declarar o valor fiscal em 50$ na alfândega por você. Aguardo o seu pedido aqui rápido.

    翻訳

    お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
表示結果 1 - 13 から 13
 1

お問い合わせ

質問履歴:*
もっと詳しく:*

お客様情報:

お名前:*
Eメール:*
確認コード:* Try a different image
  

ご質問と回答に関するガイドライン

お尋ねのご質問に対し、こちらにその回答を提示しています。是非ご覧ください。役に立った解決方法やアナタのアイディアをMilanooのカスタマーサービスとシェアしてください。

  1. お客様からお寄せいただいたご質問/ご回答は以下の場合、公開いたしません。商品価格やキャンペーン商品など情報が変化するもの
  2. 他社や他社ウェブサイトに対する誹謗中傷など不適切な表現があった場合
  3. お客様のプライベートに関わる情報がある場合

お問い合わせはお気軽に。カスタマーサービスまでどうぞ

メールマガジンの購読
お得な情報配信中
モバイルアプリ