レビュー: アンダーバストコルセット ブラック レースアップ コットン コスプレ

1,861

商品名: アンダーバストコルセット 生地: コットン オケージョン: レイブ・クラブ
グループ: 女性 背後のディティール: レースアップ
  • お名前mimlou

    une super qualité bonne taille vraiment super a porté conforme a la photo

    返信:
    様 mimlou,
    Bonjour, merci pour votre appr é ciation et votre soutien.   Attendons votre prochain achat chez Milanoo.   Cordialement!

    翻訳

    3 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前3ncaaa

    Stupendo.Ottima qualità, tessuto e vestibilità. sono molto soddisfatta dell'acquisto.

    翻訳

    1 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前深津 絵里

    商品届きました!とてもスムーズに対応して頂きました。 初めてのコルセットですので、がんばって付けてみようと思います。 ありがとうございました。

    返信:
    様 深津 絵里,
    Milanoo ご信頼とご利用いただき、誠に感謝いたします。 貴重なご意見、いただきました。 今後ともお客様により 品質のいい 商品とサービスを差し上げますよう、全力を尽くしております。 これからも Milanoo ご高配の程、よろしくお願い申し上げます。

    お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前

    商品が届きました。ありがとうございます。158cm・ウエスト66cmでMを購入しましたが、シャツの上からつけてフルクローズで少しゆとりがあるくらいでした。体型補正が目的ならワンサイズ小さい方が良いかな。このお値段にしては良いものだと思います。

    返信:
    様 圭,
    Milanoo ご信頼とご利用いただき、誠に感謝いたします。 貴重なご意見、いただきました。 今後ともお客様により 品質のいい 商品とサービスを差し上げますよう、全力を尽くしております。 これからも Milanoo ご高配の程、よろしくお願い申し上げます。

    お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前michelanatuzzi

    salve sto effettuando l'ordine ma non riesco a trovare le mie scarpe leopardate a 19,00 euro che erano inserite nel mio ordine. mi aiutate x favore? grazie.

    翻訳

    お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前Christy

    Hi, my name is Christy and I love this dress, however despite being totally in love with it, I really do not have the money to actually go ahead and an order for this one at this moment and that is why I was wondering if there were some way in which you can put this up with additional discount. I mean, it is currently listed in the good bargain section, is there any way in which it will be shifted to a different section, like the clearance section or the best bargain section any time in the near future?

    翻訳

    お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前Sara

    consegna veloce. grazie!

    翻訳

    お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前alina

    È arrivato prima del previsto. Tessuto elasticizzato.

    翻訳

    お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前mcnizzy66

    semplice da indossare comodo e fine nei materiali, ottimo

    翻訳

    お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
  • お名前lklaws

    what kind of boning? If there is any..

    返信:
    様 lklaws,
    It is plastic boning.

    翻訳

    2 人が参考になったと回答 お役立ちレビューを見る。 このレビューは役に立ちましたか? はい いいえ

    Facebookページへシェアする
表示結果 1 - 10 から 10
 1

お問い合わせ

質問履歴:*
もっと詳しく:*

お客様情報:

お名前:*
Eメール:*
コード:* Try a different image
  

ご質問と回答に関するガイドライン

お尋ねのご質問に対し、こちらにその回答を提示しています。是非ご覧ください。役に立った解決方法やアナタのアイディアをMilanooのカスタマーサービスとシェアしてください。

  1. お客様からお寄せいただいたご質問/ご回答は以下の場合、公開いたしません。商品価格やキャンペーン商品など情報が変化するもの
  2. 他社や他社ウェブサイトに対する誹謗中傷など不適切な表現があった場合
  3. お客様のプライベートに関わる情報がある場合

お問い合わせはお気軽に。カスタマーサービスまでどうぞ

メールマガジンの購読
お得な情報配信中
モバイルアプリ